填土?填海?  

Posted in

今早教补习,讲到《饮水思源》一课,课文中出现“填土工程”,学生不懂,我解释说,“填土”是新加坡政府为解决土地不足的问题,在海里倒入土石,使海变成土地,简单说是“在海里填上土,变成土地。”

课文紧接着出现另一个词“填海”,学生高兴地宣称他明白这个,跟“填土”一样。我心里暗自高兴,看来教的挺有效的。他便有模有样地学我说:“填海就是土地上填上水,变成大海。”

This entry was posted on September 13, 2008 at Saturday, September 13, 2008 and is filed under . You can follow any responses to this entry through the comments feed .

2 comments

hahaha....Its made sense.

20 September 2008 at 02:16

yalor, only Chinese has this kind of effect, though a bit confusing for young learners

20 September 2008 at 17:12

Post a Comment